Deuteronomium 22:12

SVSnoeren zult gij u maken aan de vier hoeken uws opperkleeds, waarmede gij u bedekt.
WLCגְּדִלִ֖ים תַּעֲשֶׂה־לָּ֑ךְ עַל־אַרְבַּ֛ע כַּנְפֹ֥ות כְּסוּתְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר תְּכַסֶּה־בָּֽהּ׃ ס
Trans.

gəḏilîm ta‘ăśeh-llāḵə ‘al-’arəba‘ kanəfwōṯ kəsûṯəḵā ’ăšer təḵasseh-bāh:


ACיב גדלים תעשה לך על ארבע כנפות כסותך אשר תכסה בה  {ס}
ASVThou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
BEOn the four edges of your robe, with which your body is covered, put ornaments of twisted threads.
DarbyTassels shalt thou make thee on the four corners of thy clothing, wherewith thou coverest thyself.
ELB05Quasten sollst du dir machen an den vier Zipfeln deiner Hülle, womit du dich umhüllst.
LSGTu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.
SchDu sollst dir Quasten machen an die vier Zipfel deines Überwurfs, womit du dich bedeckst.
WebThou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, with which thou coverest thyself.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin